Les étapes marquées par (**) sont optionnelles mais nous recommandons un message professionnel sur la boîte vocale générale ou celle de la réception pour une unité dans l'image de maque.
Vous ne disposez pas assez de temps pour remplir tout le questionnaire en une séance de travail? Pas de soucis! Envoyez le formulaire incomplet grâce au bouton ENVOYER qui se trouve à la dernière étape. Nous nous référerons à tous vos envois pour procéder à la rédaction.
RVI-OUVERT-FR
Bienvenue chez...
Vous pouvez composer le poste de la personne que vous désirez joindre [ou consulter le répertoire en appuyant sur le (l')]
Aucun répertoire
Dièse
Étoile
9 (Ne pas choisir cette option si le 9 est déjà utilisé par le menu anglais)
8
7
Pour joindre
Appuyez sur le 1 ->
Un résumé des informations qui doivent être véhiculées dans ce sous-menu vous sera demandé dans la section SOUS-MENUS (voir SM 1 )plus loin dans ce formulaire. Cette section n'apparait que si une case Sous-menu est cochée.
(Pour)...
Faites le 2 ->
Un résumé des informations qui doivent être véhiculées dans ce sous-menu vous sera demandé dans la section SOUS-MENUS (voir SM 2 ) plus loin dans ce formulaire. Cette section n'apparait que si une case Sous-menu est cochée.
(Pour)...
Le 3 ->
Un résumé des informations qui doivent être véhiculées dans ce sous-menu vous sera demandé dans la section SOUS-MENUS (voir SM 3 ) plus loin dans ce formulaire. Cette section n'apparait que si une case Sous-menu est cochée.
(Pour) La (le) (les)...
Le 4 -->
Un résumé des informations qui doivent être véhiculées dans ce sous-menu vous sera demandé dans la section SOUS-MENUS (voir SM 4 )plus loin dans ce formulaire. Cette section n'apparait que si une case Sous-menu est cochée.
(Pour)...
Le 5-->
Un résumé des informations qui doivent être véhiculées dans ce sous-menu vous sera demandé dans la section SOUS-MENUS (voir SM 5 ) plus loin dans ce formulaire. Cette section n'apparait que si une case Sous-menu est cochée.
Si vous désirez ajouter des menus, veuillez écrire les informations dans l'encadré. En précisant les postes associés à ces options. Exemple:
Pour la direction, faites le 6, --> #233 Les réservations de groupe, le 7 --> #236
Nous validerons avec votre fournisseur afin de savoir quelle touche permet cette option
Et...
SOUS-MENUS (SM)
SM 1 Rédigez votre sous-menu ( Pour... faites le 1, le 2, le 3...) ou résumez les informations comme par exemple des coordonnées, heures d'ouverture ou autres dans le champ qui suit.
SM 2 Rédigez votre sous-menu ( Pour... faites le 1, le 2, le 3...) ou résumez les informations comme par exemple des coordonnées, heures d'ouverture ou autres dans le champ qui suit.
SM 3 Rédigez votre sous-menu ( Pour... faites le 1, le 2, le 3...) ou résumez les informations comme par exemple des coordonnées, heures d'ouverture ou autres dans le champ qui suit.
SM 4 Rédigez votre sous-menu ( Pour... faites le 1, le 2, le 3...) ou résumez les informations comme par exemple des coordonnées, heures d'ouverture ou autres dans le champ qui suit.
RVI-ENGLISH
Notez que la traduction sera effectuée et proposée une fois le message francophone approuvé.
SI VOUS DÉSIREZ QUE LE MESSAGE ''OUVERT'' SOIT DIFFUSÉ 24H/24H, N'ÉCRIVEZ RIEN ET PASSEZ À LA PAGE SUIVANTE.
IMPORTANT: Si vous désirez un message différent à l'extérieur des heures d'ouverture, vous devrez remplir obligatoirement les parties 1 et 3 . La 2e partie est optionnelle et propose deux variantes. Elle permet d'offrir la possibilité de laisser un message (OPTION DE MESSAGE) OU d'offrir les mêmes options que celles entendues durant les heures d'ouverture (MENU COMPLET) Attention, vous devez remplir une seule des 2 variantes de la 2e partie.
RVI-FERME-FR 1ère partie
Bienvenue chez...
Welcome. To continue in English, please press
Si vous désirez émettre un avis avant le transfert vers la ligne d'urgence tels que des frais applicables, délais de traitement...
Nos heures d'ouverture sont...
RVI-FERME-FR 2e partie (Faites qu'un seul choix: AVEC OPTION DE MESSAGE OU MENU COMPLET)
(CHOIX 1 AVEC OPTION DE MESSAGE)
Pour laisser un message à la personne que vous désiriez joindre, composez son numéro de poste [ou consultez le répertoire en appuyant sur le (l')]
Pas de répertoire
dièse
étoile
9 (Ne pas choisir cette option si le 9 est déjà utilisé par le menu anglais)8
7
(CHOIX 2 MENU COMPLET)
Pour laisser un message à la personne que vous désiriez joindre, composez son son numéro de poste [ou consultez le répertoire en appuyant sur le (l')]
Pas de répertoire
dièse
étoile
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Vous pouvez également joindre la boîte vocale de l’un des départements suivants
(Les mêmes options que celles proposées durant les heures d'affaires seront entendues)
RVI-FERME-FR 3e partie
RVI-ENGLISH
Notez que la traduction sera effectuée et proposée une fois le message francophone approuvé.
Les étapes marquées par (**) sont optionnelles, mais nous recommandons la boîte vocale générale ou de la réception pour une unité dans l'image corporative.
Si vous ne désirez pas de messages professionnels dans les boîtes vocales, appuyez sur SUIVANT
Boîte vocale générale / de la réception/ de département
Choisissez parmi les options suivantes ou composez votre message dans le champ qui suit.
An English message will follow. Vous avez joint la boîte vocale générale (de la réception, des ventes…département X). Veuillez laisser un message. Un retour d'appel se fera dans les meilleurs délais Merci et bonne journée ! You have reached the general (the reception, the sales) voicemail. Please leave a message. We will call you back as soon as possible. Thank you and have a nice day! An English message will follow. Vous avez joint la boîte vocale générale (de la réception, des ventes…département X). Afin de vous offrir un service optimal, nous vous invitons à laisser un message. Un retour d'appel s'effectuera au cours des 24 prochaines heures ouvrables. Merci et bonne journée ! You have reached the general (the reception, the department X) voicemail. In order to provide the best possible service, we invite you to leave a message. A callback will be made within the next 24 business hours. Thank you and have a nice day! An English message will follow. Vous avez joint la boîte vocale (de la réception, des ventes…département X). Afin de nous permettre de vous offrir un service à la hauteur de vos attentes, veuillez laisser un message. Un retour d’appel s’effectuera dans les meilleurs délais. Merci d’avoir choisi (Nom de votre entreprise). You have reached the general (reception, department X) voicemail. In order to provide a service that meets your highest expectations, please leave a message. We will return your call as soon as possible. Thank you for choosing (company name).
Boîte vocale personnelle
Choisissez parmi les options suivantes ou composez votre message dans le champ qui suit.
Bonjour! Hi, an English message will follow. Vous avez joint la boîte vocale de... Veuillez lui laisser un message. Merci et bonne journée! You have reached the voicemail of…. Thank you and have a nice day! Bonjour! Hi, an English message will follow. Vous avez joint la boîte vocale de........ Afin de vous offrir un service optimal, nous vous invitons à laisser un message. Merci et bonne journée! You have reached the voice mail of… ). In order to provide the best possible service, we invite you to leave a message. Thank you and have a nice day! Bonjour! Hi, an English message will follow. Vous avez joint la boîte vocale de....... Permettez-lui de vous offrir un service à la hauteur de vos attentes en laissant un message. Un retour d’appel s’effectuera dans les meilleurs délais. Merci d’avoir choisi (Nom de votre entreprise). You have reached the voice mail of… ) )…Allow him/her to provide you a service that meets your highest expectations by leaving a message. A return call will be made a soon as possible. Thank you and have a nice day! Bonjour! Hi, an English message will follow. Désolée, la personne que vous tentez de joindre ne peut répondre à votre appel. Afin de vous offrir un à la hauteur de vos attentes, nous vous invitons à laisser un message. Un retour d'appel s'effectuera au cours des 24 prochaines heures ouvrables. Merci et bonne journée! Sorry, the person you were trying to reach is unable to take your call. In order to provide a service that meets your highest expectations, we invite you to leave a message. A callback will be made within the next 24 business hours. Thank you and have a nice day!
Il existe deux types de messages destinés à la mise en attente téléphonique:
Le premier consiste en phrases de courtoisie comme celles proposées dans ce formulaire.
Le deuxième est une mise en attente plus étoffée qui consiste à promouvoir vos services, nouveautés, distinctions, prodiguer conseil, etc. Il s'agit de rentabiliser au maximum cette attente malheureusement inévitable au profit de votre entreprise tout en la rendant plus agréable pour votre clientèle. Pour plus de détails, cliquez ici
Si vous ne désirez pas de messages de courtoisie durant la mise en attente, appuyez sur SUIVANT.
Si vous décidez de rédiger vos messages dans la case prévue, évitez les clichés tels que: ¨Votre appel est important pour nous¨ ou ¨Gardez la ligne pour conserver votre priorité d'appel¨
Messages pour attente téléphonique Vente ou Service
Choisissez parmi les options suivantes ou composez votre message dans le champ qui suit.
Combien de messages différents désirez-vous?
Je ne veux pas de message durant l'attente téléphonique
1
2
3
4
Vous pouvez choisir plusieurs options dans les différents groupes que nous unirons lors de la remise de la proposition de texte. Nous adapterons les textes en fonction de votre domaine d'activité.
L’équipe de…. s’affaire actuellement à conseiller d’autres clients. Soyez assuré que nous vous répondrons le plus rapidement possible. Tous nos conseillers (représentants, agents, spécialistes, experts) s’affairent déjà à offrir un service optimal. Merci de nous permettre de vous offrir la même expérience en gardant la ligne. Un conseiller (représentant, agent, spécialiste, expert) répondra à toutes vos questions dans les meilleurs délais possible Vous vous apprêtez à vous offrir un nouveau (votre produit), vous serez bien avisé grâce un de nos conseillers (représentants, agents, spécialistes, experts) bientôt prêt à répondra à toutes vos questions. Notre site Internet renferme une mine d'informations. Visitez-le au.... Il est possible de prendre rendez-vous avec l'un de nos conseillers (représentants, agents, spécialistes, experts) via notre site Internet. Visitez.... sous l'onglet.... Nous sommes sincèrement désolés que vous éprouviez des problèmes en ce moment. Grâce à nos techniciens (experts, spécialistes, agents) d'expérience, le tout sera bientôt réglé. L'un d'entre eux sera avec vous dans un moment.
Versions anglaises
The ….. team is currently consulting with clients. Rest assured that we will respond to you as soon as possible. All of our consultants (representatives, agents, specialists, experts) are providing the highest quality service. Please allow us to offer you the same experience by holding the line. A consultant (representative, agent, specialist, expert) will respond to all your questions as soon as possible. You are preparing to acquire a new (your product) or you will be well advised by one of our consultants (representatives, agents, specialists, experts) who will soon be able to answer all of your questions. Our website contains a wealth of information. Visit us at… Our website contains a wealth of information. Visit us at… We are very sorry that you are currently experiencing a problem. Thanks to our knowledgeable technicians (experts, specialists, agents), the issue will be resolved shortly. Someone will be with you in a moment.
Ça y est presque. Dernière étape...
Au plaisir de contribuer à l'image de votre entreprise!
Envoyer